2006年4月 归档

谷歌 VS 沽钩,谷歌新解

| 评论(5) | 暂无引用通告

  三天前Google发布全球中文名称“谷歌”,简化汉字又一回挤兑了正体。

  虽说百度的库至今歧视正体中文网页,起码人取这俩字是简正同体,而“谷歌”的争议在于,“谷”是山谷的谷,不是稻谷的谷(毂),“歌”在名词上没问题,动词的歌,正体亦作(謌)。在“山谷之歌”这份意义上,谷歌是简正同体,“丰收的歌唱”实为简体的牵强附会。或者说,嘿,简化比正体含义更丰富罢。

  慰藉百科及时讨论了该问题。迫使我必须放弃“沽钩”的坚持,即便全球征名,简正不同体也够出洋相。沽鈎和沽钩绝对不同体……

  当初主张“沽钩”的乐趣在于动名双用,“Google”源自数词变体,既可号令这身形日巨的大卫,又能代表四通八达的搜求行动,沽钩为动词时兼具太公垂钓的悠然;乐趣二是沽名钓誉的“沽”有点儿非正规的意思……SEO达人当可拈花微笑。

  即便“谷歌”在大众眼里还是阳春了点儿,在另一群看来却又土得掉渣。人心不古啊,我就亲见猫扑上一抗日的帖子因用了正体字,被一票人狂吐,海峡再不统一,孩们都分不清里外拐了。当然那句话怎么说来着,艺术来源于生活高于生活,照这标准,谷歌是好名。

  支持谷歌,再来添足附会一番:

  丰收虽不通,倒让我们发现歌里有个“欠”字,不才以为人生百岁,欠是常态,丰是疲态,为何?屈原同志教导曰“物有所不足,智有所不明”,谷歌一下这两句文词儿,优先结果是乔布斯去年在斯大的演讲结语,他说“Stay hungry, Stay foolish”。回到汉字来,古今对“欠”的顶礼,在欲(慾)字上完全体现,谷+欠为欲啊,不足不明,欲求导致追究的快乐,对网当歌,算法几何。汗……李开复贪狼星下凡么?吼吼……不是破军就好。

  ——谷歌新解一:有了快感你就喊。

  “歌”古同“哥”,有父兄之意。谷嘛,山谷何在?谷歌本部,圣克拉拉县的山景城,硅谷。有人当天检索“谷歌”得到的是成龙“恶人谷谷歌”于是悚然,殊不知恶人谷让燕南天折戟,小鱼儿成长,百分百是新锐发迹的桃源天堂。硅谷的神圣和麦加耶城已难分上下,曾记否当年“归谷”?盛大前身哦。看来“谷歌”说的是一位举自圣地的父兄级人物,香港话叫做逮楼,韩国的头师父一体,日本称山口组组长……

  ——谷歌新解二:全球信息教父。

  结文前分享份狂喜,谷歌“蜘蛛之月”,三岁就很胖的翻译排第一了!再接再励中。


- 大胖 06-4-16

关于此归档

这里是2006年4月的所有日记,它们按照时间从新到老排序。

上一篇日记2006年3月

下一篇日记2006年5月

首页归档页可以看到最新的日记和所有日记。

友情滚滚